法语Bon和Bien的用法区别
Bon或bien?
Bon和bien都表达积极的想法。Bon(等同于英语里的good)表示好的品质或品位,而bien只能翻译成英语里的’well’,‘correctly’和’right’。
Ce vin est très bon.(= il est délicieux, savoureux) 这个酒很好喝。
Ma voiture roule bien.(= de manière satisfaisante, correcte) 我的车跑得不错。
我们和名词或者être, sembler, paraître类型的动词一起使用bon(阴性bonne)。我们只和动词一起使用bien。
J’ai mangé de bons fruits. 我吃了一些好水果 (bons修饰fruits) / J’aime bien manger des fruits. 我真的很喜欢吃水果。(bien修饰aimer)
Muriel est bonne en français. 穆日尔的法语很好(bonne修饰Muriel) / Muriel parle bien français. 穆日尔法语讲得好。(bien修饰parler)
我们也在表达faire bon(表示天气好)和sentir bon(闻起来香)中使用bon。
Il fait bon aujourd’hui 今天天气真好。
Tu sens bon ! 你闻起来香香的!
注意:
• 时候可在同样句子里使用bon或者bien,意思稍微有点不同。
Ce restaurant est très bon. 这个餐厅很好。(=食物好吃)
Ce restaurant est très bien. 这个餐厅很好。(= 餐厅里的每件事物都好)
• C’est bon和C’est bien 意思不一样:
C’est bon, tu as gagné, je t’emmène au restaurant. 很好,你赢了,我会带你去餐厅。(c’est bon = 同意)
C’est bon maintenant ! Laissez-moi dormir ! 好了,够了!让我睡会儿! (c’est bon = 够了)
C’est bien ! Tu as tout compris. 太好了!你想出来了!(c’est bien = 很棒)
比较级与最高级
Bon
的比较级是 meilleur,e
, 最高级为le meilleur
(前面加定冠词le
)
例子:
meilleur
marché 更便宜
donnerle meilleur
de soi-même 展示自己好部分
Bien
的比较级是 mieux
, 最高级同样在前面加le
,变成le mieux
例子:
Cet hôtel est cent fois
mieux
que l'autre. 这家旅馆比另一家一百倍。
faire mieux 改进,干得
faire mieux de ... 还是…,最还是…
convenir
le mieux
最适合
le livrele mieux
écrit que nous ayons lu 我们读过的书中写得最的一本
pourle mieux
最,最完善
转自Gymglish原文地址:https://www.gymglish.com/zh/frantastique/french-grammar/bonbien